TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 3:17

Konteks
3:17 and I have promised 1  that I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 2  to a land flowing with milk and honey.”’

Keluaran 6:8

Konteks
6:8 I will bring you to the land I swore to give 3  to Abraham, to Isaac, and to Jacob – and I will give it to you 4  as a possession. I am the Lord!’

Keluaran 13:11

Konteks

13:11 When the Lord brings you 5  into the land of the Canaanites, 6  as he swore to you and to your fathers, and gives it 7  to you,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Heb “And I said.”

[3:17]  2 tn See the note on this list in 3:8.

[6:8]  3 tn Heb “which I raised my hand to give it.” The relative clause specifies which land is their goal. The bold anthropomorphism mentions part of an oath-taking ceremony to refer to the whole event and reminds the reader that God swore that he would give the land to them. The reference to taking an oath would have made the promise of God sure in the mind of the Israelite.

[6:8]  4 sn Here is the twofold aspect again clearly depicted: God swore the promise to the patriarchs, but he is about to give what he promised to this generation. This generation will know more about him as a result.

[13:11]  5 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

[13:11]  6 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

[13:11]  7 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA